Entrevista Exclusiva con P1Harmony por su comeback SAD SONG
P1Harmony esta de regreso y en plena promoción de su material SAD SONG, en Exclusiva nos contaron un poco sobre su proceso creativo y su próxima visita a la CDMX.
La banda de chicos de FNC Entertainment, P1Harmony esta de regreso con el material llamado SAD SONG, el cual es su séptimo miniálbum.
P1Harmony supera sus límites musicales sin perder su característica intensidad emocional. El álbum explora temas como la soledad, la tristeza y la autorreflexión, creando una conexión resonante con los fans a través de su letra reflexiva y su sonido dinámico.
ENTREVISTA EXCLUSIVA CON P1HARMONY PARA KLAND MÉXICO.
En exclusiva pudimos tener un acercamiento a la agrupación, quien nos contó el proceso creativo por el que atravesaron en este nuevo material, sus influencias y también hablaron sobre su próxima visita a la Ciudad de México, lo cual marcaría su segunda vez visitando la capital, ya que el año pasado estuvieron pisando no solo la CDMX sino también Monterrey, como parte de su gira, 2023 P1HARMONY LIVE TOUR [P1USTAGE H:P1ONEER] in MÉXICO.
Te compartimos nuestra entrevista con la agrupación que visitará México muy pronto, si eres P1ECE no puedes perderte lo que nos contaron y esperamos que te animes aún más a verlos de cerca en el KPOP MASTER en noviembre.
Agradecemos antes que nada por la oportunidad de esta entrevista, y los felicitamos por su comeback y por romper el récord de ventas en su primera semana con SAD SONG.
Firstable, we want to thank you for the opportunity of this interview, and congratulate you for your comeback and breaking the sales record in your first week with SAD SONG.
- KLM – Empezaremos por preguntar, ¿Cuál fue el mayor desafío emocional o creativo al trabajar en un álbum como SAD SONG?
- Let’s start by asking, what was the biggest emotional or creative challenge in working on an album like SAD SONG?
[KEEHO] Creo que la parte más difícil de crear “SAD SONG” fue unir la historia con el sonido. Al mirar el título, uno podría tener la impresión de que la canción es genuinamente triste; ¡pero, en nuestro caso, claramente no lo es! Por lo tanto, desarrollar una narrativa y una imagen que se alinearan tanto con el título como con el sonido resultó ser el mayor desafío.
[KEEHO] I think the most difficult part of creating “SAD SONG” was to unite the story with the sound. Looking at the title, one might get the impression that the song is genuinely sad; but, in our case, it’s clearly not! Therefore, developing a narrative and an image that aligned with both the title and the sound proved to be the biggest challenge.
- KLM – ¿Con qué canción de su nuevo comeback (SAD SONG) sienten una mayor conexión personal y por qué?
- Which song from your new comeback (SAD SONG) do you feel the most personal connection to and why?
[KEEHO] Me siento más conectado con “It’s Alright” porque le dediqué mucho esfuerzo. Desde el boceto general de cómo sonará la canción hasta las melodías finales, se invirtió mucho trabajo en ella.
[JIUNG] Me identifico más con “It’s Alright.” Originalmente, mi personalidad se caracterizaba por prestar demasiada atención a quienes me rodeaban, pero hubo un momento en el que me esforcé por cambiar ese hábito. En ese instante, encontré una solución al reflexionar de manera similar al mensaje de “Its’s Alright.”
[INTAK] ¡La canción “SAD SONG”! Cuando estoy triste, normalmente lo supero a mi manera, ¡y puedo identificarme con ella!
[SOUL] Yo digo “SAD SONG.” Es un sentimiento que todos experimentamos en algún momento de la vida, y yo pasé por una etapa así hace mucho tiempo.
[JONGSEOB] Creo que la canción “SAD SONG” es la que más me resuena, al igual que su título. Considero que el vacío y la soledad que experimentan los héroes son similares a los que sentimos nosotros, quienes estábamos en el escenario. El instante en que descendimos, tras recibir tantos vítores y apoyo, parecía ser el momento en que ese vacío y esa soledad se intensificaban.
[KEEHO] I feel more connected to “It’s Alright” because I put a lot of effort into it. From the general sketch of what the song will sound like to the final melodies, a lot of work went into it.
[JIUNG] I identify more with “It’s Alright.” Originally, my personality was characterized by paying too much attention to those around me, but there was a time when I made an effort to change that habit. In that instant, I found a solution by reflecting similarly to the message of “Its’s Alright.”
[INTAK] The song “SAD SONG”! When I’m sad, I usually get over it in my own way, and I can relate to it!
[SOUL] I say “SAD SONG.” It’s a feeling we all experience at some point in life, and I went through a stage like that a long time ago
[JONGSEOB] I think the song “SAD SONG” is the one that resonates with me the most, just like its title. I think the emptiness and loneliness experienced by the heroes is similar to what we who were on stage felt. The moment we descended, after receiving so many cheers and support, seemed to be the moment when that emptiness and loneliness intensified.
- KLM – El concepto de héroe es central en este álbum. ¿Cómo se relaciona la historia de SAD SONG con el crecimiento personal y profesional que han experimentado como grupo?
- The concept of the hero is central to this album. How does the story of SAD SONG relate to the personal and professional journey you have experienced as a band?
[JIUNG] Creo que pude concentrarme más en mi trabajo porque experimenté y enfrenté la soledad y el vacío como ser humano, emociones que realmente no había sentido cuando debuté por primera vez.
[JIUNG] I think I was able to concentrate more on my work because I experienced and faced loneliness and emptiness as a human being, emotions that I hadn’t really felt when I first debuted.
- KLM – El álbum contiene una mezcla de géneros, desde pop con influencias reggae hasta temas más introspectivos. ¿Cómo decidieron la dirección musical para este álbum?
- The album contains a mix of genres, from reggae-influenced pop to more introspective tracks. How did you decide on the musical direction for this album?
[INTAK] Como a P1Harmony siempre le gustan los desafíos, ¡queríamos explorar una variedad de géneros con este álbum! ¡Parece que se ha logrado una fusión de diversas direcciones y estilos!
[INTAK] As P1Harmony always likes a challenge, we wanted to explore a variety of genres with this album! It seems that a fusion of different directions and styles has been achieved!
- KLM – Sabemos que varios de ustedes participaron activamente en la composición y producción. ¿Cómo influyó su participación en el resultado final del álbum?
- We know that several of you were highly involved in the songwriting and production. How did your participation influence the final outcome of the album?
[THEO] Antes de crear el álbum, los miembros preguntaron qué tipo de canciones serían adecuadas para nuestras presentaciones, y les recomendé qué tipo de canciones serían excelentes para incluir.
[THEO] Before creating the album, the members asked what kind of songs would be suitable for our performances, and I recommended what kind of songs would be great to include.
- KLM – ¿Cómo sienten que ha evolucionado su música y estilo desde su último álbum hasta ahora?
- How do you feel your music and style have evolved from your last album to now?
[JONGSEOB] Mientras que el álbum anterior mostraba un estilo directo con un ritmo intuitivo que se podía escuchar a la vez, el diseño esta vez parecía centrarse un poco más en cuántos sonidos diferentes se pueden escuchar en un verso corto. Creo que mostré el potencial de estilos mucho más diversos y frescos que puedo crear.
[JONGSEOB] While the previous album showed a straightforward style with an intuitive beat that you could listen to all at once, the design this time seemed to focus a bit more on how many different sounds you can hear in a short verse. I think I’ve shown the potential for much more diverse and fresh styles that I can create.
- KLM – ¿Qué esperan que los fans sientan o experimenten al escuchar este álbum, especialmente considerando los temas emocionales profundos que aborda?
- What do you hope fans will feel or experience when listening to this album, especially considering the deep emotional themes it addresses?
[JIUNG] Si escuchas o miras este álbum en un momento en el que te sientes solo, espero que no veas la soledad solo de forma negativa, sino que pienses en ella como un momento para tomarte un tiempo para ti mismo. Espero que este álbum sea el comienzo o el inicio del proceso de convertirme en más yo mismo.
[JIUNG] If you listen to or watch this album at a time when you’re feeling lonely, I hope you won’t look at loneliness only in a negative way, but think of it as a time to take some time for yourself. I hope this album is the beginning or the start of the process of becoming more myself.
- KLM – ¿Hay algún concepto o emoción específica que quisieran explorar en futuros álbumes a raíz de lo que aprendieron con SAD SONG?
- Are there any specific concepts or emotions you would like to explore in future albums as a result of what you learned with SAD SONG?
[KEEHO] ¡Realmente quiero experimentar con un sonido indie pop rock al estilo de “beabadoobee”! Creo que sería una canción genial para hacer nuestra. Siento que, a través del lanzamiento de “SAD SONG” aprendimos que no hay límites en cuanto a los géneros musicales que podemos explorar y que siempre debemos estar abiertos a probar diferentes estilos musicales.
[KEEHO] I really want to experiment with an indie pop rock sound in the style of “beabadoobee”! I think that would be a cool song to make our own. I feel like, through the release of “SAD SONG” we learned that there are no limits to what genres of music we can explore and that we should always be open to trying different styles of music.
- KLM – Pronto estarán nuevamente en México ¿Qué es lo que más esperan de su regreso a México y cómo sienten la energía de los fans mexicanos?
- You will soon be back in Mexico. What are you looking forward to the most about your return to Mexico and how do you feel the energy of the Mexican fans?
[INTAK] ¡Creo que tengo mucha curiosidad acerca de nuestro P1ece en México y espero con ansias la energía que mostrarán!
[INTAK] I think I am very curious about our P1ece in Mexico and I am looking forward to the energy they will show!
- KLM – Finalmente, pueden enviar un mensaje a los seguidores de KLand México y a sus fans (P1ece) de México.
- Finally, can you send a message to the fans of KLand Mexico and your fans (P1ECE) in Mexico?
[THEO] ¡Gente de P1ece en México! ¡Gracias por apoyar siempre a P1Harmony! Siempre se los recompensaré con un gran escenario.
[SOUL] ¡Gracias a todos por apreciarnos tanto desde lejos! Espero que tengamos la oportunidad de vernos en el futuro.
[THEO] P1ece people in Mexico, thanks for always supporting P1Harmony! I will always reward you with a great stage.
[SOUL] Thank you all for appreciating us so much from afar! I hope we will have the opportunity to meet in the future.
Esperemos encontrarlos en persona en su próxima visita a nuestro país, les deseamos más exitos y muchas gracias por su tiempo.
We hope to meet you in person on your next visit to our country, we wish you more success and thank you very much for your time.
No olviden escuchar en los sitios oficiales el nuevo material de P1Harmony y también no olviden que próximamente estaran visitando nuestro país y aún pueden adquirir entradas para el evento del KPOP MASTERZ en ticketmaster.
Agradecemos a FNC Enterteinment por las facilidades otorgadas para la realización de esta entrevista.
Reporteras: Marijo Salvi (Sary) y Nancy Gzl (Yusu)